A tradurre in italiano alcune cose diventano complicate e poi in alcuni ambiti professionali l'inglese è un po' una questione identitaria di comunità professionale, a volte purtroppo però per non farsi capire, per dare quel non so che di fascino del mistero ai clienti. Specialista di segmentazione di mercato per mezzo della rete digitale - web marketing specialist.
Opacità delle parole Opacità dei desideri Opacità dei comportamenti Opacità delle situazioni Opacità della vista Opacità degli obiettivi Opacità del cielo Opacità dei progetti Opacità delle idee Opacità dei sentimenti Opacità delle sensazioni Opacità degli schieramenti Opacità degli interessi Opacità delle giornate Opacità dei racconti Quanta opacità, quasi quasi vado a guardà! :)
Commenti
Posta un commento