Una canzone di Stevie Wonder

Su una canzone come questa (Summer Soft - Stevie Wonder), si potrebbe scrivere un libro o almeno un articolo lungo di un blog. Per punti, direi che è molto bella e coinvolgente, il testo è struggente e metaforico, credo. È arrangiata e suonata in modo molto personale, siamo nel 1976, in piena maturità rock, soul e dance, il jazz è nella sua fase fusion/jazz-rock. Il pop internazionale degli anni '80 sta per cominciare, quello con le tastiere yamaha dx7 e roland d50, la Korg M1 mi pare, le batterie elettroniche moderne e tutto il resto che segue negli anni successivi. Stevie Wonder ha 26 anni e ha già una carriera discografica di circa 14 anni alle spalle, per alcuni è il suo periodo migliore, sicuramente è anche un periodo di grande successo, fino ai primi anni '80. A me di Stevie Wonder piacciono molto anche le cose degli anni '90, e consiglio l'ascolto attento della colonna sonora del film di Spike Lee, Jungle Fever, spettacolare.

Summer soft (Stevie Wonder)

Ti sveglia con un bacio per iniziare bene la giornata
Wakes you up with a kiss to start the morning off
Nel mezzo di se stessa interpreta Babbo Natale
In the midst of herself playing Santa Claus
Porta doni attraverso la sua brezza
She brings gifts through her breeze
Pioggia mattutina
Morning rain
Suona delicatamente i suoi ritmi sul vetro della tua finestra
Gently plays her rhythms on your window pane
Non dandoti alcuna idea di quando ha intenzione di cambiare
Giving you no clue of when she plans to change
Per portare la pioggia o il sole
To bring rain or sunshine
E quindi aspetti di vedere cosa farà
And so you wait to see what she'll do
Per te c'è il sole o la pioggia?
Is it sun or rain for you
Ma ti spezza il cuore in due
But it breaks your heart in two
Quando scopri che è ottobre
When you find it's October
E se n'è andata
And she's gone
E se n'è andata
And she's gone
L'estate è finita
Summer's gone
Portando con sé il gioco dell'estate
Taking with her summer's play
Vento invernale
Winter wind
Ti sussurra che vuole essere tuo amico
Whispers to you that he wants to be your friend
Ma senza aspettare la tua risposta, inizia
But not waiting for your answer, he begins
Scaccia via i pericoli con la sua brezza
Forcing dangers 'way with his breeze
Neve mattutina
Morning snow
Ha intenzione di organizzare una palla invernale da lanciare
Plans to have a winter ball for you to throw
Ma dove e quando non te lo fa mai sapere
But just where or when he never lets you know
Se c'è neve o giornate limpide lo troverai
If it's snow or clear days you'll find
E quindi aspetti di vedere cosa farà
And so you wait to see what he'll do
Per te c'è il sole o la neve?
Is it sun or snow for you
Ma ti spezza il cuore in due
But it breaks your heart in two
Perché sei stato ingannato da April
'Cause you've been fooled by April
E se n'è andato
And he's gone
E se n'è andato
And he's gone
L'inverno è finito
Winter's gone
Scopri che è ottobre
You find it's October
E se n'è andata
And she's gone
E se n'è andata
And she's gone
L'estate è finita
Summer's gone
Sei stato ingannato da April
You've been fooled by April
E se n'è andato
And he's gone
E se n'è andato
And he's gone
L'inverno è finito
Winter's gone
Scopri che è ottobre
You find it's October
E se n'è andata
And she's gone
E se n'è andata
And she's gone
L'estate è finita
Summer's gone
Sei stato ingannato da April
You've been fooled by April
E se n'è andato
And he's gone
E se n'è andato
And he's gone
L'inverno è finito
Winter's gone
Nam-bam-bam-bam-bam, woo
Nam-bam-bam-bam-bam, woo

Commenti

Post più popolari